Бессонница на английском для детей

Сегодня предлагаем ознакомиться со статьей на тему: "бессонница на английском для детей" с объяснениями психотерапевта Веры Беспаловой. Все вопросы можете задать в комментариях после статьи.

Изображение - Бессонница на английском для детей proxy?url=http%3A%2F%2Fenglish-bird.ru%2Fwp-content%2Fuploads%2F2016%2F03%2Fsleeping

Сон играет огромную роль в нашей жизни. Каждый день мы говорим, как хорошо или плохо мы спали, когда проснулись и так далее. На русском звучит довольно привычно и непринужденно, а вот как обстоит дело с английским?

Как правильно говорить о сне, пробуждении и подобных темах на английском, узнаем прямо сейчас. В данной статье вашему вниманию предлагается словарик основных выражений и их перевод.

to go to bed — идти спать (в кровать)

Нет тематического видео для этой статьи.
Видео (кликните для воспроизведения).

to fall asleep — засыпать

I usually fall asleep within a few minutes. — Обычно я засыпаю в течение нескольких минут.

to go straight to sleep — сразу же идти спать после какого-то действия (например, тотчас как вернетесь домой)

to tuck in — укрывать (например, ребенка в кровати)

I’ll come tuck you in in a minute. — Я приду и укрою тебя через минутку.

to take a nap — вздремнуть, немного поспать в течение дня

to get a good night’s sleep — хорошо поспать ночью

to be passed out — случайно заснуть; потерять сознание

a heavy sleeper — человек, который крепко спит

to sleep like a baby — спать как младенец

Нет тематического видео для этой статьи.
Видео (кликните для воспроизведения).

to sleep like a log — спать как бревно (крепко спать)

to sleep on one’s back (side, stomach) — спать на спине (на боку, на животе)

Я обычно сплю восемь (семь, шесть) часов. — I usually get about eight (seven, six) hours of sleep a night.

to snore — храпеть

to stay up late — поздно ложиться, засиживаться допоздна

to have insomnia — иметь бессонницу

[2]

I have insomnia — У меня бессонница.

to toss and turn — ворочаться во в кровати, совершать много движений

I was tossing and turning all night. — Я ворочался всю ночь (пытаясь заснуть).

a restless sleeper — человек, который постоянно ворочается и просыпается посреди ночи

a night owl — «сова», человек, который любит бодрствовать в ночное время

to pull an all-nighter — не спать всю ночь из-за работы над чем-то или похода в клуб и т. д.

an early bird — ранняя пташка, человек, который рано просыпается

to get up at the crack of dawn — встать с восходом солнцаИзображение - Бессонница на английском для детей proxy?url=http%3A%2F%2Fenglish-bird.ru%2Fwp-content%2Fuploads%2F2016%2F03%2Frooster_crow

to wake up to an alarm — проснуться от звука будильника

to set an alarm — заводить будильник

to sleep in — проспать больше, чем обычно

to crawl back in bed — вернуться в кровать снова после пробуждения

to oversleep — проспать

You overslept! — Ты проспал!

Rise and shine! — фраза, обращенная к человеку, который просыпается. Звучит бодряще и радостно.

sleepy — сонный

drowsy — вялый, сонный (обычно от медикаментов)

This medicine makes me drowsy. — Это лекарство делает меня сонным.

exhausted — утомленный, очень уставший

Я едва держусь, чтобы не заснуть (не закрыть глаза). — I can barely hold my eyes open.

How do you sleep? Попробуйте ответить на этот вопрос, используя фразы, которые были рассмотрены в сегодняшнем уроке.

Sleeping beauty or beauty sleep. Поговорим о здоровом сне на английском

Чтобы не пропустить новые полезные материалы, подпишитесь на обновления сайта

Изображение - Бессонница на английском для детей proxy?url=http%3A%2F%2Fengblog.ru%2Fwp-content%2Fuploads%2F2017%2F12%2Ftalking-about-healthy-sleep-in-english

Мы уже как-то публиковали статью с 3 увлекательными видео на английском языке о сне. В моей статье речь пойдет в основном о здоровых и не очень здоровых привычках сна. Приготовьтесь к большому количеству новой лексики!

Прочтите текст, опираясь на глоссарий под ним.

Some people may have bad habits connected with sleep. We stay up all night if we party with friends from midnight till dawn or if we study hard for a difficult exam. Parents do not sleep a wink if they worry about their children having fun at a party. As a result, we all feel groggy, drowsy, with no energy to work.

Some people have insomnia, they can’t fall asleep easily. They just can’t get comfortable in their beds, they toss and turn all night long. If any noise can wake you up, you are a light sleeper. And if nothing can awake you (even an alarm clock!), then you are a heavy sleeper. Both are not very good for a sound sleep.

Sometimes strange sleep behavior disturbs not the one who has it but his family. For example, snores – loud sounds that a sleeper produces – will keep awake his family. If you drool (sleep like a baby with your mouth open and saliva dribbling out of it), it’s not disturbing but not a beautiful view either. Some people grind their teeth while sleeping – make a terrible scary sound with their teeth. If you are one of those “lucky guys”, go to see a doctor – a dentist at least. Maybe you have problems with your teeth. If you talk in your sleep it can be funny and entertaining, but not in case you speak in a loud voice. If you are a sleepwalker, you walk in sleep or just take an upright position in your bed. That is scary and can be dangerous. Sometimes people sleepwalk and talk while sleeping because they are too tired.

Читайте так же:  Простое средство от бессонницы и тревоги изохрон

    to stay up all night – не спать всю ночь;

He stayed up all night, trying to revise everything before the exam. – Он не спал целую ночь, пытаясь повторить все перед экзаменом.

to not sleep a wink – не сомкнуть глаз;

Where have you been, daughter? I haven’t slept a wink! – Дочка, ты где была? Я глаз не мог сомкнуть.

to feel groggy/drowsy – чувствовать себя вялым, не выспавшимся, квелым;

The party was awesome but I feel so groggy now. – Вечеринка была классная, но я чувствую себя таким не выспавшимся сейчас.

to be a light sleeper/heavy sleeper – чутко спать, просыпаться от любого шороха / спать беспробудно;

Try not to make any noise. Kathryn is a light sleeper. – Постарайся не шуметь. Кейтрин просыпается от любого шороха.

My father snores loudly, so my mum prefers to sleep in the living room. – Мой отец громко храпит, поэтому мама предпочитает спать в гостиной.

to drool – выделять/пускать слюну;

The baby was drooling in sleep. – Ребенок пускал слюнку во время сна.

to grind one’s teeth – скрежетать во сне зубами;

John grinds his teeth and sometimes wakes himself up with that sound. – Джон скрежещет зубами и иногда просыпается от этого звука.

to get comfortable – найти удобное положение дня сна;

Lily never can get comfortable in bed the night before exam. – Лили никогда не может найти удобное положение для сна перед экзаменом.

to toss and turn – ворочаться с бока на бок;

I tossed and turned all night, I hardly slept a wink. – Я всю ночь ворочался с бока на бок, я едва ли сомкнул глаза.

to have insomnia – страдать от бессонницы;

People who have insomnia need to change their bedtime ritual. – Людям, которые страдают бессонницей, нужно по-другому готовиться ко сну.

to talk while sleeping, to talk in one’s sleep – говорить во сне;

Susanne has been studying hard for her exam and now she is talking in her sleep! – Сьюзен усердно готовилась к экзамену, и теперь она разговаривает во сне!

to sleepwalk – ходить во сне (страдать лунатизмом).

I am afraid to stay with my brother alone, sometimes he can sleepwalk. I do not think it is normal. – Я боюсь оставаться наедине со своим братом, он иногда ходит во сне. Я не думаю, что это нормально.

Прочтите текст, проверьте понимание по глоссарию внизу.

How to recharge batteries and have a good rest? If it’s a weekend, do not set your alarm for an early hour – try waking up in a natural way. If you are an early bird, you will wake up early anyway, and if you are a night owl, give your body a chance to relax. Just don’t push yourself to get up at the crack of dawn (very early) even if you have a lot to do. Generally we all need 8 hours to recharge completely and get energy for a new day. That is what doctors call “a beauty sleep”.

However, once a week you can enjoy and sleep in (stay in bed) a little longer. Especially if you had a hard week, and yesterday you hit the hay immediately. If you are tired, you will sleep like a log, nothing can disturb your sweet dreams. Yawn and stretch in bed to feel wide awake and full of energy. During the day take a catnap, or siesta as Spanish people say. Sleep for an hour in the daytime as we all did in childhood. And if tomorrow you have to work, keep your bedroom dark, cool and quiet – this atmosphere will help you to sleep soundly (healthily). Kiss your family to sleep – make them smile. Nighty night!

    to recharge batteries – «перезарядить батарейки», хорошенько отдохнуть и выспаться;

I’m so tired, I need to recharge batteries. – Я так устал, мне надо хорошо выспаться.

to set alarm for – завести будильник на;

I’m used to set alarm for 7.30, at 8.00 I go to work. – Я привык заводить будильник на 7:30, в 8:00 я иду на работу.

to be an early bird – быть жаворонком;

If you are an early bird, you are very productive in the first part of the day. – Если вы жаворонок, то вы очень продуктивны в первой половине дня.

to be a night owl – быть совой;

I’m a typical night owl – I feel great, I can go in for sport or write an article while some other people go to bed. – Я типичная сова: я чувствую себя замечательно, могу заняться спортом или написать статью, когда остальные люди ложатся спать.

at the crack of dawn – ни свет ни заря, с первыми лучами солнца;

It’s nice to wake up at the crack of dawn – the world is so quiet. – Хорошо просыпаться с первыми лучами солнца – мир такой тихий.

a beauty sleep – «сон красоты» – 8-ми часовой здоровый сон;

If you want to stay young and beautiful, you need a beauty sleep, it’s good for skin. – Если ты хочешь оставаться молодой и красивой, тебе нужен 8-ми часовой здоровый сон, он очень полезен для кожи.

Читайте так же:  Бессонница на поздних сроках это плохо

to sleep in – поспать подольше;

My brother likes to sleep in at weekends, but today he has got up at 3 p.m.! – Мой брат любит поспать подольше на выходных, но сегодня он встал в 3 часа дня!

to hit the hay – завалиться спать;

All what I want after a hard day is to hit the hay. – Все, чего я хочу после тяжелого дня, так это завалиться спать.

to sleep like a log – спать как бревно, «без задних ног»;

Peter slept like a log and did not hear how somebody broke into his house. – Питер спал без задних ног и не слышал, как кто-то проник в дом.

Stop yawning! We are on a conference! – Перестань зевать! Мы на конференции!

to stretch – потягиваться;

Stretching in bed after waking up has positive effect on the back. – Потягивания в кровати после сна хорошо воздействует на спину.

to take/have a catnap – вздремнуть в дневное время;

Maybe I will take a catnap before my trip. – Может быть, я вздремну перед поездкой.

to sleep soundly – спать крепко, здоровым сном;

She slept soundly, nothing could disturb her. – Она крепко спала, ничто не могло ее потревожить.

to kiss someone to sleep – поцеловать перед сном;

Go and kiss daughter to sleep, she will be happy. – Пойди поцелуй дочку перед сном, она будет рада.

Nighty night! – Баиньки!, Спокойной ночи!

Nighty night, my sweet little baby. – Спокойной ночи, мой маленький сладенький малыш.

А теперь тест – стоит ли вам поменять свои «сонные» привычки ?

More A: Oh, boy, you need to change a lot in your bedtime routine. Now you live your life to the full, but you already have negative signs. Change your habits: try to sleep longer or check out you time-management. It’s high time to go healthy.

More B: There’s nothing wrong about your bedtime habits, but sometimes you can have health problems because of little sleep. In general, you know your problems and you keep a good balance in life.

More C: Lucky you! You have a beauty sleep, you enjoy your life and sleep disorders do not bother you. Keep going!

В этой статье говорим про сон и все, что с ним связано, на английском.

Друзья, всем привет! Вы любите спать? Конечно же да! Я думаю, что всем нравится спать. Разве это не поразительно хорошо выспаться на выходных? Не знаю, как вы, а я это очень люблю. Сон помогает нам восстановить силы и подготовиться к новому дню. Не зря говорят, сон — лучший лекарь.

Статья весьма забавная, я знаю. Честно говоря, очень хотелось спать, вот и решил написать об этом 🙂

Так что, статья посвящена сну и всему, что с ним связано!

Прежде всего, «спать» на английском будет как «to sleep». Если вы говорите о существительном, то тоже самое «sleep». Только не путайте со сном, который вы видите, когда спите. Ну или не видите, это как повезет 🙂 Такой сон на английском будет «a dream». О нем расскажу позже.

How long did you sleep last night?

(Как долго ты спал прошлой ночью?)

Did you have a good sleep?

(Ты хорошо спал?) дословно — Ты имел хороший сон?

Если выспались, то можно сказать:

[3]

I had a good sleep, thanks.

(Я спал хорошо, спасибо)

I’ve slept very late this morning, so I’m full of energy.

(Я сегодня утром спал очень долго, так что я полон энергии)

I got enough sleep.

Ну и наоборот, если спали плохо:

I slept bad last night.

«Засыпать» на английском будет «to fall asleep»:

I fell asleep at 11 pm yesterday.

(Вчера я уснул в 11)

«Asleep» переводится как «спящий». Например:

Where are the children? — Где дети?

They’re asleep already. — Они уже спят.

Если хотите спать, то можно сказать:

I feel sleepy. I should go to bed.

(Я чувствую себя сонливо/сонно. Мне следует поспать)

I want to sleep, I’m off to bed!

(Я хочу спать, я пошел спать!)

«Короткий сон, дрем» переводится как «nap». Глагол — to nap дремать.

I was very tired and napped right at work yesterday.

(Я вчера очень устал и дремал прямо на работе)

It’s dangerous to nap when you’re driving.

(Дремать за рулем — опасно)

Теперь о сновидения.

Сон, который нам снится — «a dream».

I saw a dream last night. You were there!

(Мне приснился сон прошлой ночью. Там был ты!)

Изображение - Бессонница на английском для детей proxy?url=https%3A%2F%2Fpreply.com%2Fwp-content%2Fuploads%2F2018%2F04%2Fsleep-1

Изображение найдено на isafyi.com

Сон (sleep) – это неотъемлемая часть нашей жизни. Во сне наш организм возобновляет силы и восстанавливается после утомительного тяжелого дня. Не зря написано так много статей и рекомендаций о гигиене сна.

К примеру, для того чтобы ваш сон был качественным (т.е. утром вы чувствовали себя бодрым и отдохнувшим) советуют ложиться спать до полуночи. Также стоит создать располагающую для сна обстановку – спать в темном прохладном месте, желательно в тишине.

А какие рекомендации вы дадите человеку, который не может уснуть или хочет выспаться перед важным событием?

Читайте так же:  Детский чай для сна баюшки баю не ложися на краю

Сегодня предлагаю пополнить свой запас английских идиом забавными и весьма полезными выражениями о сне.

Значение: не сомкнуть глаз, вовсе не спать;

Значение: спать как убитый, т.е. крепко;

Пример: Adam slept like a log until morning.

Значение: проспать, заспаться;

Пример: Don’t oversleep! Tomorrow is a great day for us.

Значение: скрытая сила, скрытые таланты;

Пример: I knew he has some sleeping giants.

Значение: спать дольше обычного;

Пример: It’s my day off and I want to sleep in, so don’t wake me up please.

Значение: утро вечера мудрее; обдумать что-то и дать ответ утром на свежую голову;

Пример: Let me sleep on it.

Значение: спящий крепким сном;

Пример: The baby was sound asleep.

Значение: человек, который спит крепко / человек, который спит чутко;

Пример: My husband is a real heavy sleeper, but I’m a light sleeper. I hear every single rustle.

Значение: бодрствующий, не спящий, сна ни в одном глазу;

Пример: We were wide-awake all night.

Значение: клевать носом, дремать; catnap = короткий сон;

Пример: I fell into a very light catnap but sudden phone call woke me up.

Значение: ворочаться, метаться в постели или во сне;

Пример: Last night I couldn’t fall asleep, so I was tossing and turning till morning.

Значение: завалиться / лечь спать, отправиться на боковую;

Пример: I’m really exhausted, so I’m gonna hit the hay now.

Значение: лишиться сна из-за чего-либо, огорчаться, переживать о чем-либо;

Пример: She lost her sleep over the terrible accident with her son.

Значение: сон до полуночи, сон для красоты; дневной сон;

Пример: Margo loves to have a beauty sleep every day.

А какие выражения или идиомы английского, связанные со сном знаете вы?

Изображение - Бессонница на английском для детей proxy?url=https%3A%2F%2Flingvister.ru%2Fblog%2Fi%2Fblog%2Fdream-a-little-dream-of-me

“The amount of sleep required by the average person is five more minutes,” («Количество сна, которое в среднем требуется человеку, — ещё пять минуточек») — заметил один британский комик.

Мы живем в таком ритме, что на сон остается всё меньше времени, все вокруг заявляют, что sleep is overrated (важность сна сильно преувеличена), но каждое утро по-прежнему хочется свернуться клубочком под одеялом и заснуть.

В русском языке сну отведено особое место: можно дрыхнуть, почивать, отправляться на боковую и клевать носом, сон может напасть и сморить, можно недоспать и переспать. Английский с точки зрения разнообразия «сонных» выражений не уступает русскому — про сон на английском сегодня и поговорим.

  • ImsogoodatsleepingIcandoitwithmyeyesclosed.
    (У меня настолько отлично получается спать, что я могу делать это с закрытыми глазами.)

«Спать» по-английски — to sleep. Или to dream, когда вы видите сновидения (dreams). Если вам вдруг приснится кошмар (to have a nightmare), и вы в ужасе проснетесь среди ночи (in the middle of the night), вспомните, как маленьких детей, которые проснулись от ночного кошмара, успокаивают, приговаривая: “It was just a bad dream”.

Сущность сновидений до сих пор полностью не разгадана: многие верят, что можно увидеть вещий сон (a prophetic dream), кто-то видит повторяющийся сон (a recurring dream) и пытается разгадать его символы (to interpret a dream) с помощью сонника (a dream book). Чтобы привлечь добрые сны и оградить себя от плохих сновидений, многие вешают над изголовьем особый талисман под названием «ловец снов» — по-английски a dreamcatcher.

Некоторые люди, кажется, продолжают грезить наяву и витать в облаках, даже когда бодрствуют, — их называют daydreamers, а глагол to daydream означает «фантазировать, грезить, мечтать»:

I drifted off in a daydream during the lecture. — Я замечтался на лекции.

I spent the whole day daydreaming about my new motorbike. — Я весь день провел в мечтах о новом мотоцикле.

  • I slept like a baby last night — woke up every three hours crying in the dark.
    (Прошлой ночью я спал как младенец — просыпался каждые три часа и плакал в темноте.)

Как вам спалось прошлой ночью? Запоминаем, каким может быть процесс сна:

fitful sleep — прерывистый сон, когда постоянно резко просыпаешься и с трудом засыпаешь

heavy sleep — тяжелый сон с неприятными или тревожными сновидениями

troubled sleep— беспокойный сон

restful sleep — безмятежный сон, после которого чувствуешь себя отдохнувшим

sound sleep — крепкий, глубокий сон

beauty sleep — сон до полуночи, который благотворно воздействует на обмен веществ и улучшает внешний вид

to sleep like a log/dog/rock — спать как убитый, спать беспробудным/мертвым сном, спать без задних ног

to sleep like a baby — спать сладким сном младенца

to be a light sleeper — спать очень чутко

to be a heavy sleeper — спать как убитый, так, что «пушками не разбудишь»

to be a restless sleeper — спать беспокойно, ворочаться, просыпаться

I was tossing and turning all night. — Я ворочалась в кровати всю ночь.

Хотите узнать, что о вас говорит поза, в которой вы спите? Смотрите видео нашей любимой Ронни:

  • There is a time for many words, and there is also a time for sleep.
    (В жизни хватает времени и для долгих разговоров, и для сна.)

To go to bed и to go to sleep — это одно и то же? Разбираемся, в чем разница.

To go to bed значит «отправиться спать», это осознанноедействие, решение лечь в кровать и приготовиться ко сну, что не обязательно означает, что вы тут же заснете:

Читайте так же:  Органические причины бессонницы звуки природы

Last night I went to bed and read a book for a little while. — Прошлой ночью я пошел спать и немного почитал перед сном.

I usually go to bed at 11:00 p.m. — Я обычно иду спать в 11 вечера.

To go to sleep или to fall asleep переводится как «заснуть», вы переходите из состояния awake в состояние asleep, это неосознанное действие, которое часто происходит против вашей воли:

Last night I went to sleep as soon as my head hit the pillow. — Прошлой ночью я заснул, едва моя голова коснулась подушки.

I am so exhausted I could fall asleep right now. — Я настолько устал, что мог бы заснуть прямо сейчас.

To sleep in — это нежиться в постели и вставать позже обычного:

To oversleep — проспать. Чаще всего это происходит, если предыдущим вечером вы приняли недальновидное решение to stay up late (into the night) — не ложиться допоздна, засиживаться до поздней ночи:

Don’t stay up so late, you have to go to work tomorrow. And make sure not to oversleep. — Не засиживайся допоздна, тебе завтра на работу. И постарайся не проспать.

To sleep over — оставаться с ночевкой у друзей. A sleepover — вечеринка, популярная среди американских детей и подростков, когда гости остаются на ночь до утра. Ещё можно организовать a slumber party — своеобразный «ночной девичник», когда подруги остаются на ночь в доме одной из них — или a pajamas/pyjamas party — пижамную вечеринку.

Can I sleep over at my friend’s house? — Можно я останусь у друга с ночевкой?

To cry oneself to sleep — плакать в подушку до тех пор, пока не заснешь; заснуть в слезах. Очень популярная строчка в романтических песнях о несчастной любви:

I cried myself to sleep every night. — Каждую ночь я засыпала в слезах.

To lose sleep over something — лишиться сна из-за волнения, переживаний или мыслей о чем-то:

Its not worth losing sleep over. — Это не стоит того, чтобы лишаться из-за этого покоя и сна.

To sleep on it — взять ночь для принятия решения, обдумать и дать ответ утром на свежую голову. Перевод этой идиомы соотносится с русской пословицей «утро вечера мудренее»:

Could I sleep on it and let you know tomorrow? — Я мог бы обдумать это ночью и дать вам знать завтра?

Изображение - Бессонница на английском для детей proxy?url=https%3A%2F%2Flingvister.ru%2Fblog%2Fi%2Fblog%2Fpro-son-na-angliyskom

  • A day without a nap is like a cupcake without frosting.
    (День без перерыва на сон всё равно, что кекс без глазури.)

Если вы не выспались (not to get enough sleep, not to get a good nights sleep), у вас есть все шансы целый день зевать (to yawn), клевать носом (to nod off), случайно задремать (to doze off) или и вовсе «отрубиться» (to crash).

Если пришлось не спать всю ночь из-за учебы или работы (to pull an allnighter), или если вы всю ночь не сомкнули глаз (not to get a wink of sleep, not to sleep a wink), вечером вы либо мгновенно заснете (to be/go out like a light), либо переживете приступ бессонницы (to suffer from insomnia). Если вас мучает бессонница, главное — отвлечься и не концентрироваться на том, что вы не можете заснуть: послушайте аудиокнигу, посмотрите серию сериала или попробуйте почитать немного.

  • I’ve got a date with the Sandman.
    (У меня свидание с Песочным человеком.)

В английском много интересных способов сказать о том, что пришло время отправляться на боковую и отбывать в объятия Морфея:

I’m going to bed/I’m off to bed — я пошел спать

Im going to turn in — я собираюсь на боковую

Its past my bedtime — я уже должен быть в кровати

I’m going to hit the hay/sack — я отправляюсь на боковую

I’m going to get forty winks — пойду-ка я вздремну

I’m going to get/catch some Zs — пойду посплю немного

I’m going to get/catch some shut-eye — пойду вздремну немного

Как пожелать сладких слов на английском?

Good night! — Спокойной ночи!

Sweet dreams! — Сладких снов!

Sleep tight and dont let the bedbugs bite! — дословно «спи крепко и не давай постельным клопам покусать себя».

Мы проводим треть своей жизни во сне, так почему бы не провести эти 25 лет с пользой для своего английского? К сожалению, выучить английский во сне невозможно — ничто не заменит активного изучения языка в период бодрствования, но полноценный сон необходим для того, чтобы новые знания отлично усвоились.

В качестве колыбельной (a lullaby) оставляем вас наедине с легендарным треком The Beatles под названием “Good Night”:

Привет! Болезни, их симптомы и лечение, медицинское обслуживание — эта тема, к сожалению, очень актуальна даже в наше прогрессивное время. В мире едва ли найдется человек, который может утверждать, что он абсолютно здоров и никогда не обращался к врачу. И в какой бы стране вы не находились, самые важные слова, которые вы стремитесь выучить в первую очередь, так или иначе, касаются вашего здоровья, и их знание подчас просто жизненно необходимо. Итак, нашей сегодняшней темой является болезни на английском языке. Изображение - Бессонница на английском для детей proxy?url=http%3A%2F%2Fenglishfull.ru%2Fwp-content%2Fuploads%2F2014%2F07%2Fbolezni_angliyskiy

Читайте так же:  Бессонница в первый альбом
Знание английской лексики на медицинскую тему

Давайте представим несколько ситуаций и возможных диалогов с врачами. Ваша задача состоит в том, чтобы вычленить и запомнить полезные слова и словесные комбинации на английском языке из следующих диалогов.

Первый диалог

Майк пришел на медицинское обследование к своему старому другу и лечащему врачу Тому.

— Hello, Mike! How are you?
Привет, Майк! Как дела?
— Hello, Tom! I’m fine, thanks.
Привет, Том! Я хорошо, спасибо.
— Glad to hear it! Take a seat, I must examine you.
Рад это слышать! Садись, я должен тебя осмотреть.
— Open your mouth. Good. Now take a breath. Don’t breath. Breath out. Oh, it seems to me, there is a small problem.
Открой рот. Хорошо. Сейчас сделай вдох. Задержи дыхание. Выходни. О, мне кажется, есть небольшая проблема.
— Really?!
Неужели?!
— Don’t worry. There is nothing to worry about so much. I’m going to prescribe you some pills. Be careful, take three of these pills two times a day.
Не беспокойся. Нет ничего, о чём бы стоило переживать так сильно. Я собираюсь выписать тебе некоторые таблетки. Будь осторожен, принимай три таблетки два раза в день.
— Write me on the paper, please. I can forget.
Напиши мне, пожалуйста. Я могу забыть.
— Give this prescription to the chemist. I’ll wait for you in 5 days.
Дай рецепт аптекарю. Буду ждать тебя через 5 дней.
— Thank you, Tom!
Спасибо, Том!
— Take care!
Береги себя!

Второй диалог

Диалог в регистратуре между Мэри и дежурной медсестрой. Мэри почувствовав себя плохо, решила отбросить все дела и уделить время своему здоровью.

— Good morning! Can I help you?
Доброе утро! Могу я вам помочь?
— Good morning! I would like to see Dr. Smite.
Доброе утро! Я хотела бы проконсультироваться у Доктора Смита.
— What’s your name? Do you have an appointment?
Ваше имя? Вы записаны на прием?
— My name is Mary Robinson. Unfortunately, I haven’t, but I am feeling unwell.
Моё имя Мэри Робинсон. К несчастью, я не записана, но я чувствую себя не очень хорошо.
— What are your symptoms?
Ваши симптомы?
— I’ve got a pain in my back.
У меня болит спина.
— Take a seat. Wait a minute, please.
Присядьте. Подождите одну минуту.
— Okey.
Хорошо.
— Dr. Smite is ready to see you now.
Доктор Смит готов вас сейчас принять.
— Thank you a lot!
Спасибо огромное!

Третий диалог

Диалог, происходящий между врачом и пациентом непосредственно во время обследования. Изображение - Бессонница на английском для детей proxy?url=http%3A%2F%2Fenglishfull.ru%2Fwp-content%2Fuploads%2F2014%2F07%2Fvizit_k_vrachu

Диалог, происходящий между врачом и пациентом — What’s the problem, Missis Nelson?
В чем проблема, Миссис Нельсон?
— I am in a lot of pain!
У меня невыносимая боль!
— Lay down over here. Where does it hurt?
Ложитесь сюда. Где болит?
— Oh, my foot.
О, моя ступня.
— Does it hurt when I press here?
Больно, когда я давлю здесь?
— Yes!
Да!
— What happened?
Что случилось?
— I fell down the stairs. Doctor, I’ve been feeling sick and having headaches.
Я упала с лестницы. Меня тошнило и болела голова.
— I hope you’ve pulled only a muscle in your leg. I want to send you for an x-ray.
Я надеюсь, вы только растянули мускул вашей ноги. Я хочу отправить вас на рентген.

В английском есть несколько терминов, которые переводятся на русский язык «болезнь». Однако, данные слова не являются полными синонимами — каждое из этих слов имеет свои смысловые особенности. То есть, в зависимости от рода болезни, выбираем и термин, который соответствует ей.

Изображение - Бессонница на английском для детей proxy?url=http%3A%2F%2Fenglishfull.ru%2Fwp-content%2Fuploads%2F2014%2F07%2FSickness

  1. Disease
    Этим термином называют самые тяжелые заболевания — неизлечимые и длящиеся всю жизнь
  2. Illness
    Данное слово обозначает на английском скорее не болезнь, а плохое самочувствие человека, которое является временным и от него возможно избавится
    Illness — это что-то вроде симптома или первого проявления болезни
  3. Sickness
    Обозначает плохое самочувствие, но уже как реакцию организма на что-либо неприемлемое или непривычное. Отравление, резкий перепад, неприятный запах вызывают подобное состояние

It makes me sick. — Меня тошнит от этого. / Я не приемлю это.

Sickness может использоваться и для указания на моральную слабость.

Медицинские работники на английском языке:

  • Head physician — главврач
  • Doctor; doc — врач
  • Nurse — медсестра
  • Midwife — акушерка
  • Cardiologist — кардиолог
  • Stomatologist — стоматолог
  • Surgeon — хирург
  • Radiologist — рентгенолог

Самые распространённые болезни на английском языке:

Источники


  1. 4 группы крови. Питание и борьба со стрессом. – Москва: ИЛ, 2014. – 352 c.

  2. Самоукина, Н. В. Первые шаги школьного психолога. Психологический тренинг / Н.В. Самоукина. – Москва: СИНТЕГ, 2016. – 192 c.

  3. Одергон, Арлин Отель Война. Психологическая динамика вооруженных конфликтов / Арлин Одергон. – М.: Энигма, 2014. – 512 c.
Изображение - Бессонница на английском для детей 594
Автор статьи: Вера Беспалова

Позвольте представиться. Меня зовут Вера. Я уже более 7 лет работаю психотерапевтом. Я считаю, что в настоящее время являюсь профессионалом в своей области и хочу помочь всем посетителям сайта решать сложные и не очень задачи. Все материалы для сайта собраны и тщательно переработаны с целью донести как можно доступнее всю необходимую информацию. Перед применением описанного на сайте всегда необходима обязательная консультация со специалистами.

Обо мнеОбратная связь
Оцените статью:
Оценка 4.4 проголосовавших: 8

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here